Mundart


Teldra Dialekt - Wörterliste zu ergänzen (work in progress)

  • Prötscheddon = Lamentieren, Schimpfen
  • Zegga = Einkaufstasche
  • Giwaare = Komische Angewohnheit z.B. Grimasse
  • Tottomandl = Qaulquappen
  • Föüznhöübl = Mundharmonika
  • Sindl = Grübeln
  • Teibilan = Verdorben riechend (Lebensmittel)
  • Tiisl = Grippe 
  • Zewoscht = Ganz Oben
  • Goamazn = Gähnen
  • Fiechat = Voller Sommersprossen
  • Gröggazn = Erbrechen, sauer aufstoßen
  • Giggazn = Stottern
  • Iiong = Irren
  • Hunggl = Wimmern
  • Richl = Blechern lachen
  • Muzzat = Verdattert, Kleinlaut
  • Todlass = Kränkelnd, schwächlich
  • Soachn = Ergiebig und anhaltend regnen
  • Fezzn = Stark regnen
  • Tachl = Nieseln
  • Schnie sötton = Lang anhaltendes Donnergrollen mit Schneefall in der Alpinregion;
  • Triffl = Falsche Informationen bzw. Halbwahrheiten streuen,
  • Lisna = Person, die jedes Gespräch erhaschen will
  • Öfna = Person, die nicht produktiv tätig ist, zu nichts nutz
  • Gaibm = Wortlos anbetteln (durch Blicke und Gebärden)
  • Amescht = Zuerst, zuerst noch
  • Pöüfl = Dritter Grasschnitt auf den Feldern
  • Giriddlt = Gedreht, verknotet, Knöchl verstaucht
  • Riidl = Knoten
  • Ganig – Ungehalten, jähzornig, forsch
  • Kluppm = Kastrieren
  • Prunzn = Urinieren
  • Prunza = Penis, Bettnässer
  • Schwibbla = Türriegel aus Holz
  • Zeitn = Beim Essen aus Unachtsamkeit Brosamen bzw. Brotkrümel auf den Boden fallen lassen, verlieren
  • Zonnggn = Streiten
  • Gilizzn = Hell erstrahlen, blenden
  • Doriepl = etwas rücksichtslos in Unordnung bringen
  • Gallign = Bald
  • Lettole/Pirschl = Spitzbub, Halbwüchsiger: abgeleitet von Bursch (umgangssprachlich)
  • Doziiong = Verärgern
  • Pladdon = Mit Wasser spielen, sich nass spritzen
  • A Gösche auslaagn = Jemanden arg beschimpfen
  • A Haita = Bedauernswerter Mann
  • Züisezzasuppe = Gerstensuppe mit geselchten Fleischstücken
  • Touchal = Schafgarbe
  • An Fidra = einen Augenblick lang
  • Klöä = Hufe beim Rind
  • Schterchn = Herumstreunen
  • Tottschießa = Murml
  • Schtirggl = Stöbern
  • Lergat = Harz
  • Giluschtn bzw. oogiwaign = gelüsten
  • Woutaatig = Wehleidig, empfindlich 
  • Suzzl = Lutschen
  • Pfoat = Hemd
  • Minnich = Kastrierter (gikluppito) Ziegenbock
  • Gschtrau = Kastrierter Widder
  • Schintl = Schale, Lärchenbrett zum Eindecken von Dächern
  • Grougga = Weberknecht

 

 

 

Teldra Weihnachtslied

(frei nach: Werner Bergengruen - Kaschubisches Weihnachtslied. Die Schreibung folgt den Vereinbarungen im Teldra Dialektpüich. D.h. es wird gelesen, wie im „Toule“ gesprochen wird.)

Refrain: Waschte Kindl la in Toule, waschte la ba ins giböüong

I (früher)

Kindl, wi wo di vosörg hattn:

leidina Pfössn und a wöllans Janggale

und an Gulto gegn die Gfriare,

olls va do Noutain gimocht af do Steare.

Von Hungo Brennsuppe und Müis

und an Berg vö mougina Kropfn ols Grüiss.

Afn Schtubmöüfn zi roschtn,

brauchascht niema zi foschtn

niema zi pläong und a net zi grain

ba ins in Toule was redla fain.

Wiegn tatwo di Toug und Nocht,

bis do Herrgött van Schtubmwinkl aussalocht.

Um zwelfa di Nocht zi do Waihnachtszait

um Friidn zi beetn renn olla Lait

und frain sich saggrisch dass sChrischtkindl kimmp

im Schtoll ba Öchs, Eisl und Rind.

Von Sepplan a selbogimochts sSchlittile,

vo di Moidl a pearigis Kittile.

Do Vouto ischt zifriidn mit an Pakklan Zigrettn,

die Müito locht ibo a Fischtig an nettn.

Betn und raachn tinn se in Hause und im Schtoll,

se wescht dio Chrischtkindl sicho a güit gfoll.

Und a Waihnachtslied nö vöüong Essn

wescht di gonze Familie nimma vogessn.

Waihnachtn ischt la oamo im gonzn Jou

ba dinson Lait in Toule dou.

Refrain

II (heute)

Refrain

5 Sterne laichtn ba ins itz bsundos hell

in Coronazaitn vöüong lockdown nö schnell

und wellness rund um die Uhr

va Tourismuskriise gou koa Schpur

fo die Müito schnell a schiehaitspaket

und fos Pöppile a elektronischis smartphonegirät

und koa Menschnsiele merkat,

dass dis fa wait heekemm sat

migrantn söüzisougn

koado gitrauat se zi frougn.

Des brauacht a nix zi zouhl

wascht eh die beschte Werbung fos Toul

bis di pandemii vobai

donna sawo wiido frai

in leschtn winkl zi vomietn

und ins va ziviil dopormis zi hietn.

Snägschte jou bringgis ins nö ondra miit

ginüi ischt nie dos ischts ollte liid

und wio voschprechn in Schtoll zi saniong

a Suite draus zi mochn, koa Zait zi voliong.

Wenn la net galing die Natuu rebellioscht

und do Mensch schie staat di Nervn volioscht.

Bis is söü wait ischt nutz wo olls nö aus

sgonze Jouh Lärm und fremma Lait im Haus

dei ins Geld und Wöühlschtond bring

und stille heilige Nocht mit ins sing.

Awi zi hoagaschtn hobwo nimma dowaile

san laido sgonze Jouh in A(E)ile.

Kimm Kindl in Zukunft boll wo in Urlaub san

Af di Canaarn, di Seyschelln ödo af Sanisbar

Müscht la voschtieh, wio brauchn amo a rüi

Do Vouto, di LAP(in) und do ledige Püi.

Refrain

III (morgen)

Refrain

Weraschte Kindl la wido ba ins,

weraschte la wido in Toule giböüong

 

Gallign konns lamme bessa weang

sella winsche heascht man redla geang

die pandemie ibowundn, svirus besiig

vobai endlich wido dea unselige Kriig

mit di Querdenka, Impfgegna und Wohrhaitsvodraana

und oll di ondon auf feisbuuk ödo twitta pouschtintn Kraana

itz keamo wido zi do Normalität zirugg

und lossn oafoch nimma lugg

wio missn leang wido positv zi denkn

um dea Welt awi Hoffnung und Friidn zi schenkn

und teldrarisch bschaidn zi lebm

net ollm la nouch Geld zi strebm.

Augirunn san mittlawaile decht a pou Untonemm,

weil oafoch viil wieniga Fremma ins Toul inna kemm

aus Umweltschutzgründn ödo weil sis nimma vomägn

net jeda Errungenschoft wor vo ins a Seign

wio hobm laido zi schpoute voschton

dass man zigleich net gour olls hobm konn

Wöühlschtond, a saubos Wosso und Zifriidnhait

Vozichtn, awi schpoung und anondo helfn wa gschait.

Kindl, wio vosprechn aus do Suite wescht wido a Schtoll

mit an Öchsn und an Eisl mochwo do an Gfoll

wio hobm di jo in insra Heschzn gschlössn

es woschtn af di wido selbogimochta leidina Pfössn

und sgonze Programm wescht zirugg gidraat

entschlainigt nouch und nouch schie staat

bis wiedo im Advent

a Liechtl vo di brennt

und di Lait wiedo afn Herrgött glaabm

in do Schtube betn und schmükkn di Laabm

und an Sunnta wiedo Kirchn giehn

na, Kindl, weschts wiedo schien.

I wäs wö eppa nimma doläbm

schu hoamgong sai, nouchn ewign Liechte schträbm

va entn ummschaugn af die Lait im Toul

und hoamla schmunzl, wenn se a Weihnachtsöpfo zouhl

und in die orm Lait a eppas schenkn,

sogou ans Christschtkindl wiedo denkn.

Söü schnell, Kindl, tin si di nimma vogessn

Sischt weri ihnen va ent nö die Levitn läsn.

 

 

 

 

 

 

   

Waihnachtskrippe

Do Neene Jodok leang izz schnizzn

müss redla longe in do Werkstott sizzn

ea will nö woadla a Krippe baun

an Schtoll a Reeme und an Zaun

drummumma fo Öchs, Eisl und Rind

dei olla schaarn se ums himmlische Kind

dozüi Berge Wiisn und an Wold,

damits in Pöppilan recht güit gfollt.

Di Hiischtn san a glai doheegirennt

koa oazigo hot die Nocht vopennt

si well olla sKindl sächn und voeahng

net oa Klouge ischt hait zi heang

na na si betn und sing di holbe Nocht

und öbon Schtoll a Engl wocht

und trompetit wi a Musikont

dass is hilldoscht in gonzn Lond.

A Kommo im Goschthaus wor laido net frai

drum ligg do Herrgött izz im Hai

es riecht dou nouch Kraito und Buschn

ibos Bettl siicht man an Hailignschai huschn

vokläscht und dogriffn san Viicho und Lait

olla well dobai sai und kemm va wait.

Boll do Komet höech öbm am Himml hot gilaichtit

hobm di Hiischtn schnell di Sintn gibaichtit

und bring in Pöppilan Schmolz und Bröet

si wells holt rettn vöü Hungo und Töed

und schpiiong niemand konn se sischt doliäsn

va do Sinnte, van Schtrait und olldohond Pieäsn.

Dos Kind weschts in dea Welt schu wido richtn

se glaabm se und doleddign olla Pflichtn

betn, schpendn, vozaichn und tinn Püiße

in Herrgött ziliebe mit an schien Grüiße

aigentlich missat sgonze Jouh Waihnachtn sai

na was af dea Welt escht richtig fai.

 

Maria und Josef san gonz iboroscht

dea Schtoll ischt fo si ibohaup koa Loscht

dou getts jo richtig feschtlich züi

zi do Fraide va den göttlichn Püi.

Olla Hiischtn wellatn sPöppile huppm

na megn Vouto und Müito awi roschtn im schuppm

wail se niawi miede und dofröüong san

va do waitn Wondrung durch Kanaan.

A do Neene Jodok kimmp zi schwizzn

vioschzig Touge müss a izz schu ba die Figuung sizzn

gonz schie longsam geht iim sZirmhölz nö aus

se wa fon Neene escht recht a Graus.

Um saina Krippe wern ihn nö olla pinaidn

dou ischt Läbm und se tüt ihn richtig gfraidn

schtundnlong schaug a gonz riewig und schtille

ea woaß dou herrscht a göttlicho Wille

es ischt wi wenn a die Welt noi hat doschoffn

a pou Schnizzaisn und Messo san saina oafochn Woffn

mit dei ea die Waihnachtsgschichte zin Läbm doweckt

und sKindl die Hantlan va do Krippe außareckt

olla Viicho und Lait zi segn und zi grießn

in sai Gnoude und Huld iizischließn.

Izz müss do neene lamme a Liecht iischtalliong

dou ischt balaibe koa Zait zi voliong

sischt sächat in do Nocht jo niemand die Procht

poll sjesulain gonz herzlich in do Krippe locht.

Izz glaab is a und zwaifl nimma

es wescht lamme bessa nimma schlimma

a Kind bringg sLiecht in di Welt

dos die Finschtonis erhellt

Hailung schenkt und Friidn

insodo wundn menschhait hiniidn.

Die hailign drai Kinnige hot do Neene wö vogessn

olls af oamo wa redla awi vomessn

ea hot jo nö a longa Zait

und mocht dowail a Pause hait

do Herrgött hot a an Tog giroschtit

di Lait hobms olla laicht dowoschtit

af a Wundo zi glaabm brauchts Ehrfurcht und Giduld

escht donna ginieß wo die göttliche Huld

im ewign Läbm - vilaicht im Paradiis:

do Joggl, di Nanne, do Seppl und di Liis.